No one came into Dragon King Temple without breaking into a cold sweat.
谁进得龙王庙不捏一把冷汗?
来源:《现代汉英综合大词典》"I'll get my purse out of the bedroom." — "No sweat, Mrs. Day. We can put it on your tab."
“我去卧室拿钱包。”——“别费事了,戴夫人,我们就记在你的账单上好了。”
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》入夜的幽寒穿透我沁汗的后背,原以为是她的小手,没有,没有呢,原来如此的冰凉。
来源:互联网摘选
简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 初中英语作文